Читайте также:

Он может изгнать друзей истины, но истина превозможет; он может унизить художника, но искусства подделать он не в состоянии...

Шиллер Иоганн Кристоф Фридрих (Johann Christoph Friedrich Schiller)   
«Цитаты»

– Мне еще вдобавок кажется диким, как тут, на Земле, люди существуют без защиты от солнечного излучения. У Тальяферро возникло ощущение, будто он переносится в прошлое. «Райджер и Конес почти не изменились», – подумал он...

Айзек Азимов (Isaac Azimov)   
«Ночь, которая умирает»

Это... это просто... Сольнес. Покажите-ка, фрекен. (Наклоняется, как бы желая заглянуть в гросбух, и шепчет.) Кая? Кая (продолжая писать, тихо)...

Ибсен Генрик Юхан (Ibsen Henrik Johan)   
«Строитель Сольнес»

Смотрите также:

С.Бережной. Живые машины времени, или Рассказ о том, как Брэдбери стал Брэдбери

Рэй Брэдбери как кривое зеркало прогресса

Кена Келлі. інтерв\'юз Реєм Бредбері (украинский)

Биографическая статья (Wikipedia)

Награждение Брэдбери

Все статьи


Роман Р. Брэдбери 451° по Фаренгейту

Безниско Н.А.Своеобразие концепции гуманизма в рассказах Рэя Брэдбери и Антона Павловича Чехова.

Философский характер фантастики Р. Брэдбери

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке (включая переводы):




Ваши закладки:

Вы читаете «В мгновение ока», страница 1 (прочитано 0%)

«Огненный столп», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Вельд», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«The October Game», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«En La Noche», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Большой пожар», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Выпить сразу против безумия толп», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Генрих IX», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Город, в котором никто не выходит», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Желание», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Запах Сарсапарели», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Калейдоскоп», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Маленький убийца», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Мессия», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Мусорщик», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Мышата», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Орудия радости», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Первая любовь», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Попрыгунчик в шкатулке», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Силач», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Сладкий дар», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Спустись в мой подвал», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Убийца», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Человек в воздухе», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Чудеса и диковины! Передай дальше!», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Электрическое тело пою!», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Кошкина пижама», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Высшее из блаженств», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Воспоминание об убийстве», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Далеко за полночь», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Механизмы радости», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Лекарство от меланхолии», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Корпорация "Марионетки"», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

В мгновение ока






    Аннотация Впервые на русском! Новый сборник Брэдбери после десятилетнего перерыва! Великий мастер, зачаровавший миллионы читателей во всем мире, доказывает, что Муза не изменила ему и на восьмом десятке лет, с блеском демонстрируя весь свой творческий диапазон — от теплой человечности, сентиментальности в лучшем смысле этого слова до густо замешанной на черном юморе трагикомедии.

    Quicker Than The Eye, 1996 год

    * * *

    1. Unterderseaboat Doktor / Doktor с подводной лодки 2. Zaharoff/Richter Mark V / Пять баллов по шкале Захарова Рихтера 3. Remember Sascha? / Помнишь Сашу? 4. Another Fine Mess / Опять влипли 5. The Electrocution / Электрический стул 6. Hopscotch / Прыг скок 7. The Finnegan / Финнеган 8. That Woman on the Lawn / Разговор в ночи 9. The Very Gentle Murders / Убить полюбовно 10.Quicker Than The Eye / В мгновенье ока 11.Dorian In Excelsus / Слава в вышних Дориану 12.No News, or What Killed the Dog / Все хорошо, или одна беда — собака ваша сдохла 13.The Witch Door / Ведьмин закут 14.The Ghost in the Machine / Дух скорости 15.At the End of the Ninth Year / По прошествии девяти лет 16.Bug / Баг 17.Once More, Legato / И снова легато 18.Exchange / Обмен 19.Free Dirt / Земля на вывоз 20.Last Rites / Последние почести 21.The Other Highway / Другая дорога

    Doktor с подводной лодки

    Unterderseaboat Doktor, 1994 год Переводчик: Е. Петрова

    Этот невероятный случай произошел во время моего третьего визита к психоаналитику иностранцу по имени Густав фон Зайфертиц. Еще до того, как прогремел тот загадочный взрыв, мне следовало бы обо всем догадаться. Недаром психиатр носил странное, вернее сказать иностранное, имя, как, кстати, исполнитель роли верховного жреца в кинокартине 1935 года «Она» — высокий, поджарый красавец со зловещим, конечно же, орлиным профилем. В фильме «Она» этот великолепный злодей шевелил костлявыми пальцами, извергал проклятья, вызывал желто зеленое пламя, лишал жизни рабов и насылал на мир землетрясения. После этого, уже «на свободе», он разъезжал в трамвае по Голливудскому бульвару, невозмутимый, словно мумия, и безмолвный, как одинокий телеграфный столб. О чем это я? Ах, да! Для меня это был третий сеанс. В то утро психиатр позвонил мне сам и завопил: — Дуглас, черт тебя дери, сукин сын, ты собираешься на кушетку или нет? Имелось в виду не что иное, как ложе позора и унижения, на котором я корчился от предполагаемого комплекса еврейской вины и северо баптистского стресса, тогда как психоаналитик время от времени бормотал себе под нос: «Махровый бред!», или «Идиотизм!», или «Убить тебя мало!». Как видите, Густав фон Зайфертиц был весьма необычным специалистом по минным полям . По минным полям? Да да. Твои проблемы — это минные поля у тебя в голове.



Источник: Библиотека Альдебаран


Страницы: (125) : 123456789101112131415 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... Е л е н а (из своей комнаты). Который час в столовой? Н и к о л к а. Э... девять. Наши часы впереди, Леночка. Е л е н а (из своей комнаты). Не сочиняй, пожалуйста. Н и к о л к а. Ишь, волнуется. (Напевает.) Туманно... Ах, как все туманно!.. А л е к с е й. Не надрывай ты мне душу, пожалуйста. Пой веселую. Н и к о л к а (поет).


    Здравствуйте, дачники! Здравствуйте, дачницы! Съемки у нас уж давно начались... Гей, песнь моя!.. Любимая!.. Буль буль буль, бутылочка Казенного вина!!. Бескозырки тонные, Сапоги фасонные, То юнкера гвардейцы идут...


    Электричество внезапно гаснет. За окнами с песней проходит воинская часть.

    А л е к с е й. Черт знает что такое! Каждую минуту тухнет. Леночка, дай, пожалуйста, свечи. Е л е н а (из своей комнаты). Да!.. Да!.. А л е к с е й. Какая то часть прошла.

    Е л е н а, выходя со свечой, прислушивается. Далекий пушечный удар.

    Н и к о л к а. Как близко. Впечатление такое, будто бы под Святошином стреляют. Интересно, что там происходит? Алеша, может быть, ты пошлешь меня узнать, в чем дело в штабе? Я бы съездил. А л е к с е й. Конечно, тебя еще не хватает. Сиди, пожалуйста, смирно. Н и к о л к а. Слушаю, господин полковник... Я, собственно, потому, знаешь, бездействие... обидно несколько... Там люди дерутся... Хотя бы дивизион наш был скорее готов. А л е к с е й. Когда мне понадобятся твои советы в подготовке дивизиона, я тебе сам скажу. Понял? Н и к о л к а. Понял. Виноват, господин полковник.

    Электричество вспыхивает.

    Е л е н а. Алеша, где же мой муж? А л е к с е й. Приедет, Леночка. Е л е н а. Но как же так? Сказал, что приедет утром, а сейчас девять часов, и его нет до сих пор. Уж не случилось ли с ним чего? А л е к с е й. Леночка, ну, конечно, этого не может быть. Ты же знаешь, что линию на запад охраняют немцы. Е л е н а. Но почему же его до сих пор нет? А л е к с е й. Ну, очевидно, стоят на каждой станции. Н и к о л к а. Революционная езда, Леночка. Час едешь, два стоишь...

Булгаков Михаил Афанасьевич   
«Дни Турбиных»