..) "Есть лучше и хуже меня..." "Шлейф, забрызганный звездами..." Русь ("Ты и во сне необычайна...") Сын и мать ("Сын осеняется крестом...") "Нет имени тебе, мой дальний...
Облезлый клен Своей верхушкой черной Гнусавит хрипло В небо о былом. Какой он клен? Он прос..
Она равнодушно спросила: - Ай захворал? - Служил тридцать лет, - в тон ей ответил Аверкий, влезая на нары, ставя л..
Смотрите также:
Рэй Брэдбери как кривое зеркало прогресса
Биографическая статья (Wikipedia)
Рэй Бредбери хочет полететь на Марс
Кена Келлі. інтерв\'юз Реєм Бредбері (украинский)
Безниско Н.А.Своеобразие концепции гуманизма в рассказах Рэя Брэдбери и Антона Павловича Чехова.
Роман Р. Брэдбери 451° по Фаренгейту
Философский характер фантастики Р. Брэдбери
Вы читаете «Пешеход», страница 1 (прочитано 0%)
«Ветер», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Воронья стая», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Время, вот твой полет», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Выпить сразу против безумия толп», закладка на странице 10 (прочитано 82%)
«Диковинное диво», закладка на странице 10 (прочитано 75%)
«Жилец из верхней квартиры», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Здравствуй и прощай», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Золотоглазые», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Золотой змей, серебряный ветер», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Золотые яблоки Солнца», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«И все-таки наш...», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«И камни заговорили...», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Как умерла Рябушинская», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Каникулы», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Капелька нетерпимости», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Карлик», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Конец начальной поры», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Коса», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Кукольник», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Луг», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Лучезарный Феникс», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Маленький убийца», закладка на странице 10 (прочитано 69%)
«Мгновение в лучах солнца», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Может быть, мы уже уходим», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Наказание без вины», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Нечто необозначенное», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«О скитаньях вечных и о Земле», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Огромный-огромный мир где-то там», закладка на странице 10 (прочитано 90%)
«Око за око», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Орудия радости», закладка на странице 10 (прочитано 90%)
Больше всего на свете Леонард Мид любил выйти в тишину, что туманным
ноябрьским вечером, часам к восьми, окутывает город, и — руки в карманы —
шагать сквозь тишину по неровному асфальту тротуаров, стараясь не наступить
на проросшую из трещин траву. Остановясь на перекрестке, он всматривался в
длинные улицы, озаренные луной, и решал, в какую сторону пойти, — а
впрочем, невелика разница: ведь в этом мире, в лето от Рождества Христова
две тысячи пятьдесят третье, он один или все равно что один; и наконец он
решался, выбирал дорогу и шагал, и перед ним, точно дым сигары, клубился в
морозном воздухе пар его дыхания.
Иногда он шел так часами, отмеряя милю за милей, и возвращался только в
полночь. На ходу он оглядывал дома и домики с темными окнами — казалось,
идешь по кладбищу, и лишь изредка, точно светлячки, мерцают за окнами
слабые, дрожащие отблески. Иное окно еще не завешено на ночь, и в глубине
комнаты вдруг мелькнут на стене серые призраки; а другое окно еще не закрыли
— и из здания, похожего на склеп, послышатся шорохи и шепот.
Леонард Мид останавливался, склонял голову набок, и прислушивался, и
смотрел, а потом неслышно шел дальше по бугристому тротуару. Давно уже он,
отправляясь на вечернюю прогулку, предусмотрительно надевал туфли на мягкой
подошве: начни он стучать каблуками, в каждом квартале все собаки станут
встречать и провожать его яростным лаем, и повсюду защелкают выключатели, и
замаячат в окнах лица — всю улицу спугнет он, одинокий путник, своей
прогулкой в ранний ноябрьский вечер.
В этот вечер он направился на запад — там, невидимое, лежало море.
Такой был славный звонкий морозец, даже пощипывало нос, и в груди будто
рождественская елка горела, при каждом вздохе то вспыхивали, то гасли
холодные огоньки, и колкие ветки покрывал незримый снег. Приятно было
слушать, как шуршат под мягкими подошвами осенние листья, и тихонько,
неторопливо насвистывать сквозь зубы, и порой, подобрав сухой лист, при
свете редких фонарей всматриваться на ходу в узор тонких жилок, и вдыхать
горьковатый запах увядания.
— Эй, вы там, — шептал он, проходя, каждому дому, — что у вас нынче
по четвертой программе, по седьмой, по девятой? Куда скачут ковбои? А из-за
холма сейчас, конечно, подоспеет на выручку наша храбрая кавалерия?
Улица тянулась вдаль, безмолвная и пустынная, лишь его тень скользила
по ней, словно тень ястреба над полями. Если закрыть глаза и стоять не
шевелясь, почудится, будто тебя занесло в Аризону, в самое сердце зимней
безжизненной равнины, где не дохнет ветер и на тысячи миль не встретить
человеческого жилья, и только русла пересохших рек — безлюдные улицы —
окружают тебя в твоем одиночестве.
Тем временем:
... — Ты погляди, как суставы ходят под кожей. Просто счастье, что все это не залито жиром. — Она вздохнула, вспомнив о собственных коленях. — Вот где и пропорции, и красота, и грация. Тут действительно можно говорить об очаровании плоти. Интересно, кто она такая. Стэнли Паттерсон, не сводя глаз с незнакомки, с жаром вел свою партию в семейном дуэте: — Ты заметила, что у нее совсем нет мускульных подушек на внутренней стороне колена, от которых почти все женщины кажутся колченогими? Это ноги юноши, крепкие, уверенные… — И в то же время ноги женщины, округлые и нежные, — поспешила дополнить его жена. — А взгляни, как она идет, Стэнли! Она ступает на носок и от этого кажется легкой, как перышко. С каждым шагом она чуть отделяется от земли, и кажется, что она поднимается все выше и выше и летит, либо сейчас взлетит… Так восторгались Стэнли Паттерсон и его жена. Но они были люди искусства, а потому и глаза у них были непохожи на ту батарею глаз, под огонь которых Ида Бартон попала в следующую минуту, — глаз, нацеленных на нее с веранд яхт клуба и из под деревьев хау, осенявших соседний Приморский отель. В яхт клубе собрались главным образом не приезжие туристы, а спортсмены и гавайские старожилы. Но даже старожилки — и те ахнули. — Это просто неприлично, — заявила своему мужу миссис Хенли Блек, расползшаяся сорокалетняя красавица, которая родилась на Гавайях и даже не слыхала об Остенде. Хенли Блек окинул задумчивым, уничтожающим взором недопустимо бесформенную фигуру жены и ее допотопный купальный костюм, к которому не придрался бы даже пуританин из Новой Англии. Они были женаты так давно, что он уже мог высказываться откровенно. — Сравнить вас, так это не ее, а твой костюм выглядит неприлично. Точно ты кутаешься в эти нелепые тряпки, чтобы скрыть какой нибудь позорный изъян. — Она несет свое тело, как испанская танцовщица, — сказала миссис Паттерсон мужу; в погоне за ускользающим видением они тоже перешли вброд через ручей. — Верно, черт возьми, — подтвердил Стэнли Паттерсон. — Мне тоже вспомнилась Эстреллита. Грудь полная, но не слишком, тонкая талия, живот не чересчур тощий и защищен мускулами, как у мальчишки боксера...
