Необъяснимый успех коротенького номера раздражал Огюста. Гогот толпы резал слух. Но однажды вместо смеха раздалось улюлюканье, свист, на арену полетели шляпы и объедки...
Like the birdie’s singing. They were all laughing. But the flute his ringing He’d understood. His movements – smart and plain, Holes were looming sounds of complain...
Но не уехать. А и на этом месте стояли прежде и перестояли революцию дремучие, непрохожие леса. Потом их вырубили -- торфоразработчики и соседний колхоз. Председатель его,..
Смотрите также:
Рэй Брэдбери как кривое зеркало прогресса
Кена Келлі. інтерв\'юз Реєм Бредбері (украинский)
Биографическая статья (Wikipedia)
С.Бережной. Живые машины времени, или Рассказ о том, как Брэдбери стал Брэдбери
Безниско Н.А.Своеобразие концепции гуманизма в рассказах Рэя Брэдбери и Антона Павловича Чехова.
Роман Р. Брэдбери 451° по Фаренгейту
Философский характер фантастики Р. Брэдбери
Вы читаете «Орудия радости», страница 1 (прочитано 0%)
«Огненный столп», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Вельд», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«The October Game», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«En La Noche», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Большой пожар», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Калейдоскоп», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Мессия», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Мусорщик», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Мышата», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Первая любовь», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Силач», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Сладкий дар», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Убийца», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Чудеса и диковины! Передай дальше!», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Высшее из блаженств», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Корпорация "Марионетки"», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
Отец Брайен не торопился спускаться к завтраку: ему показалось, что
он слышит смех отца Витторини там, внизу. Витторини, как всегда, ел в
одиночестве. С кем бы это ему там смеяться или над кем?
"Над нами, - подумал отец Брайен, - вот над кем". Он опять
прислушался.
По другую сторону коридора отец Келли тоже прятался в своей комнате,
а может, молился.
Они никогда не оставляли Витторини в одиночестве до самого конца, они
всегда успевали к столу как раз к тому моменту, когда он прожевывал
последний кусочек тоста. Иначе бы они ходили с чувством вины потом весь
день.
Смех, однако, снизу все-таки слышался. Откопал, наверное, что-нибудь
в утреннем выпуске "Таймса". Или, еще хуже, опять всю ночь просидел с
нечестивым духом, телевизором, который стоит в холле, как непрошенный
гость, одна нога за здравие, другая - за упокой. Мозги уже, наверное,
обесцветились от электронного чудовища, теперь задумывает еще какую-нибудь
выходку - колесики в голове слышно как крутятся. Он и постится нарочно,
чтобы возбудить их любопытство, все итальянские его шуточки.
"Господи, пронеси". Отец Брайен вздохнул и потрогал конверт во
внутреннем кармане, который заготовил еще с вечера - вдруг, наконец,
решится вручить его пастору Шелдону. Интересно, Витторини рентгеновским
своим взглядом и через одежду сумеет его разглядеть?
Отец Брайен прижал руку к тому месту, где был конверт, и разгладил
тщательно, чтобы даже контура не было видно. Это было его прошение о
переводе в другой приход.
"Ну, двинулись".
С тихой молитвой он стал спускаться.
- А вот и отец Брайен!
Витторини глядел на него поверх полной тарелки. Жестокий, он еще и
есть не начинал, только сахаром посыпал свои кукурузные хлопья.
Отец Брайен как будто шагнул в пустую шахту лифта.
Инстинктивно он выставил вперед руку, как бы защищаясь - потрогал
телевизор. Он был теплый. Отец Брайен не мог не съязвить:
- Опять спиритический сеанс допоздна?
- Да, бдел у экрана.
- "Бдение", - фыркнул отец Брайен, - самое то слово. У постели
больного, например, или умирающего. Бывало, я с планшеткой [принадлежность
спиритических сеансов] весьма искусно обращался - так в этом хоть какой-то
смысл был.
Он перевел взгляд от электрического дебила на Витторини.
- А как место-то называется, где этот баньши [дух, вопли которого
предвещают смерть] заклинает, "Канаверал"?
- Запуск был в три часа по полуночи.
Тем временем:
... У него не было ни ружья, ни собаки и даже палки в руке, никому никуда отсюда пути не было, и людей таких я не знал, чтобы тоже, как я, могли под роем комаров с наслаждением бродить по болоту. Мне было так же неприятно, как если бы, причесываясь перед зеркалом и сделав при этом какую нибудь особенную рожу, вдруг заметил в зеркале чей то чужой изучающий глаз. Я даже отошел от гнезда в сторону и не взял яйца, чтобы человек этот своими расспросами не спугнул мне, я это чувствовал, дорогую минуту бытия. Я велел собакам встать и повел их на горбинку. Там я сел на серый, до того сверху покрытый желтыми лишайниками камень, что и селось нехолодно. Птицы, как только я отошел, увеличили свои круги, но следить за ними с радостью больше я не мог. В душе родилась тревога от приближения незнакомого человека. Я уже мог разглядеть его: пожилой, очень худощавый, шел медленно, наблюдая внимательно полет птиц. Мне стало легче, когда я заметил, что он изменил направление и пошел к другой горушке, где и сел на камень, и тоже окаменел. Мне даже стало приятно, что там сидит такой же, как я, человек, благоговейно внимающий вечеру. Казалось, мы без всяких слов отлично понимали друг друга, и для этого не было слов. С удвоенным вниманием смотрел я, как птицы пересекают красный солнечный диск; странно располагались при этом мои мысли о сроках земли и о такой коротенькой истории человечества; как, правда, все скоро прошло. Солнце закатилось. Я оглянулся на своего товарища, но его уже не было. Птицы успокоились, очевидно, сели на гнезда. Тогда, велев собакам, крадучись, идти назади, я стал неслышными шагами подходить к гнезду: не удастся ли, думал я, увидеть вплотную интересных птиц. По кустику я точно знал, где гнездо, и очень удивлялся, как близко подпускают меня птицы...
