Не сразу и догадаешься, как вышла дуга, он, должно быть, лег на кочку головой, но, пока спал, кочка умялась, голова опустилась, получился высокий живот, и голова и ноги внизу...
Однако же капля яда, проблески той самой мысли давали почувствовать себя то здесь, то там. Среди людей из народа и полуобразованных и так уже заметно было хождение огромного числа новых теорий и ..
Это я. Огастес. Опять вы? Это смехотворно. Какое право вы имеете называть себя столь громким именем? Письмоводитель. Не обязательно Горацио Флойд. Можете называть меня просто Бимиш...
Смотрите также:
Рэй Брэдбери как кривое зеркало прогресса
Рэй Бредбери хочет полететь на Марс
Кена Келлі. інтерв\'юз Реєм Бредбері (украинский)
Биографическая статья (Wikipedia)
Роман Р. Брэдбери 451° по Фаренгейту
Безниско Н.А.Своеобразие концепции гуманизма в рассказах Рэя Брэдбери и Антона Павловича Чехова.
Философский характер фантастики Р. Брэдбери
Вы читаете «Огромный-огромный мир где-то там», страница 1 (прочитано 0%)
«Апрельское колдовство», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Бетономешалка», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Большая игра между черными и белыми», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«В дни вечной весны», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Все лето в один день», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Диковинное диво», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Озеро», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Поиграем в отраву», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Труба», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Конвектор Тойнби», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Темный карнавал», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
Это был такой день, когда невозможно улежать в постели, когда
необходимо раздернуть шторы и распахнуть настежь все окна. День, в который
сердце словно вырастает в груди от теплого горного ветра.
Кора села на постели, чувствуя себя девочкой в старом! измятом платье.
Было еще рано, солнце только показалось из-за горизонта, но птицы уже
затеяли переполох в сосновых ветвях, и десять биллионов красных муравьев уже
деловито сновали по бронзовой куче муравейника у дверей домика. Муж Коры,
Том, был еще погружен в спячку в белоснежной берлоге постели. "И как это
стук моего сердца его не разбудил?" — удивилась Кора.
И тут же вспомнила, почему сегодня — особый день.
"Сегодня придет Бенджи!"
Она представила себе, как он, еще далеко-далеко, вприпрыжку несется
сюда по зеленым лугам, переходит вброд ручьи, по которым весна, перемешав
зимний ил и чистую воду, пробивается к морю. Она видела, как его большие
башмаки пылят по дорожной щебенке. Она видела его поднятую к солнцу
веснушчатую физиономию, видела его долговязую нескладную фигуру, беззаботно
размахивающую руками на бегу.
"Ну, скорее же, Бенджи!" — мысленно взмолилась она распахнула окно.
Ветер взъерошил ей волосы, и они серебристой паутинкой упали на глаза.
Сейчас Бенджи уже на Железном мосту, а сейчас уже на Верхнем пастбище, а
сейчас он поднимается по Речной тропе, бежит через луг Челси...
Бенджи уже там, в горах Миссури. Кора прикрыла глаза. В этих чужих
горах, через которые они с Томом дважды в год ездили в город в фургоне,
запряженном кобылой; в горах, от которых она тридцать лет назад хотела
сбежать навсегда. Тогда она сказала Тому: "Томми, давай лучше будем ехать
все прямо и прямо, пока не увидим моря". Но он посмотрел на нее так, словно
она его ударила, и лишь молча повернул фургон домой и всю дорогу назад
только с кобылой и разговаривал. Есть ли еще люди, живущие на побережье, где
каждый день то громче, то тише шумит прилив, Кора этого не знала. И есть ли
еще города, где каждый вечер фейерверками розового льда и зеленой мяты
вспыхивает неон, она тоже уже не знала. Ее горизонт — север, юг, восток и
запад — замыкался на этой долине — и ничего больше, за всю жизнь.
"Но сегодня, — подумала она, — Бенджи придет из того мира, придет
оттуда; он его видел, он ощущал его запахи, и он мне о нем расскажет. И еще
он умеет писать. — Она посмотрела на свои руки. — Он будет здесь целый
месяц и всему меня научит. И тогда я смогу написать туда, в большой мир,
чтобы заманить его в почтовый ящик, который я сегодня же заставлю Тома
сделать".
Тем временем:
...
Это не был брак по любви. Маркиз женился по настоянию друзей и, так как
ему было все равно, предоставил им выбор невесты; однако ни он, ни она ни
разу об этом не пожалели. В течение всех четырнадцати лет их совместной
жизни он был неизменно учтив с женой, поскольку не мыслил иного отношения к
женщине, и оставался ей неизменно верен, поскольку его влекли только
духовные радости. Но хотя Франсуаза родила ему пятерых детей, хотя она была
ему не только женой, но и матерью, ограждавшей его от денежных забот,
домашних хлопот и волнений, он совсем не знал ее и даже не подозревал, что
не знает, - она была для него просто Франсуазой. Теперь же она казалась ему
непостижимо величественной и даже страшной, и не потому, что ее уже не было
в живых, а потому, что она умерла, окруженная ореолом самоотверженного
материнства.
Если бы Франсуаза узнала, что ее смерть пробудит в маркизе это новое
чувство робости перед ней, она бы беспредельно удивилась. Ее отчаянная
одинокая борьба за жизнь троих детей, заболевших тифом, представилась бы ей
(если бы она вообще хоть на минуту задумалась над этим) вполне естественной,
- ведь она была матерью. Но Франсуаза, женщина бесхитростная да к тому же не
имевшая ни минуты свободного времени, не обременяла себя отвлеченными
размышлениями о разнице между долгом матери и долгом отца и не раздумывая
рисковала жизнью, оберегая в то же время от болезни своего мужа. Жизнь
выдающегося ученого была слишком драгоценна, чтобы подвергать ее опасности.
Он же ни во что не вмешивался - не из трусости, а просто потому, что он
вообще никогда ни во что не вмешивался. Маркиз полностью доверял Франсуазе,
и ему так же не могло прийти в голову усомниться в ее житейской мудрости,
как ей оспаривать его суждение о каком-нибудь папирусе. И вот теперь, вырвав
у смерти одного ребенка, она последовала в могилу за двумя другими,
беспокоясь на смертном ложе только о том, сумеют ли слуги без нее содержать
детей в чистоте и хорошо варить кофе.
Старший из мальчиков, Анри, шел рядом с отцом и горько плакал...
