Это Карлик говорит Инфанте. Карлик любит Инфанту. Карлик - он. Он, правда, маленький, но совсем не карлик. ...Единая - под множеством имен... ====..
Выплывают, милы нам и странны И во тьме без края тонут снова Тутовое дерево, а рядом Различаем праздного поэта Мерящего отрешенным взгдядом Дрожь теней и переливы све..
So, hurry, hurry to achieve your goal! Temples of dreams, immortal, breathe with gentle light, Answers to all questions – clear, full and right...
Смотрите также:
С.Бережной. Живые машины времени, или Рассказ о том, как Брэдбери стал Брэдбери
Биографическая статья (Wikipedia)
Рэй Брэдбери как кривое зеркало прогресса
Рэй Бредбери хочет полететь на Марс
Кена Келлі. інтерв\'юз Реєм Бредбері (украинский)
Роман Р. Брэдбери 451° по Фаренгейту
Философский характер фантастики Р. Брэдбери
Безниско Н.А.Своеобразие концепции гуманизма в рассказах Рэя Брэдбери и Антона Павловича Чехова.
Вы читаете «Мышата», страница 4 (прочитано 100%)
«Ветер», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Воронья стая», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Время, вот твой полет», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Выпить сразу против безумия толп», закладка на странице 10 (прочитано 82%)
«Диковинное диво», закладка на странице 10 (прочитано 75%)
«Жилец из верхней квартиры», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Здравствуй и прощай», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Золотоглазые», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Золотой змей, серебряный ветер», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Золотые яблоки Солнца», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«И все-таки наш...», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«И камни заговорили...», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Как умерла Рябушинская», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Каникулы», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Капелька нетерпимости», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Карлик», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Конец начальной поры», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Коса», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Кукольник», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Луг», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Лучезарный Феникс», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Маленький убийца», закладка на странице 10 (прочитано 69%)
«Мгновение в лучах солнца», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Может быть, мы уже уходим», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
И ринулся в дверь, оттолкнув их обоих.
- Нет! - буркнул маленький человек.
- Ах!.. - и маленькая женщина заметалась кругами, будто сломанная
игрушка.
Я уже был внутри с карманным фонариком в руке. Человек вцепился в мой
рукав. Я ощутил его дыхание.
Луч моего фонарика метнулся в комнаты, высветив сотню винных бутылок
в холле, еще две сотни - на полках в кухне, еще шесть дюжин - по периметру
гостиной, еще больше - на тумбочках в спальне и в туалете. Не знаю, что
поразило меня больше - дыра в потолке спальни или бесконечные блики на
великом множестве бутылок. Им не было счета. Казалось, здесь побывала
гигантская камнедробилка, все разбила, раскидала, ввергла в первозданный
хаос, да так и оставила.
Метнувшись в спальню, я почувствовал, что мексиканцы стоят в дверях
позади меня. Я слышал их шумное дыхание, почти ощущал их взгляды. Я отвел
луч фонарика от сверкающих бутылок и напоследок тщательно обследовал дыру
в потолке.
Маленькая женщина тихо заплакала, но никто из них не шевельнулся.
На следующее утро они съехали.
Мы так и не узнали бы об этом, если бы не увидели в шесть утра, как
они с легкими, почти пустыми чемоданчиками уходят по аллее, ведущей от
нашего дома к улице. Я пытался их остановить. Уговаривал их. "Мы же старые
знакомые", - говорил я. "Ничего не изменилось", - говорил я. "Вам не
придется ничего делать, - говорил я, - не придется чинить крышу". "Вы
здесь ни при чем, - настаивал я. - Я сам починю крышу, все останется
по-прежнему, для вас ничего не изменится". Пока я говорил, они смотрели то
на дом, то на дальний конец аллеи, только не на меня. Когда я умолк, они
разом кивнули на выход из аллеи, словно говоря, что им пора, и пошли, а
потом побежали прочь от меня, к улице, где перепутались грохочущие трассы
трамваев, автобусов и автомобилей. Они бежали прямо, гордо подняв головы,
и ни разу не обернулись.
Только случайно я снова увидел их. Рождественским вечером я заметил
маленького человека - он тихо семенил вдоль по сумеречной улице впереди
меня. Повинуясь какому-то капризу, я пошел за ним. Когда он оборачивался,
я оборачивался тоже. Наконец, кварталов за пять от нашего, он тихо
поскребся в дверь маленького белого домика. На улице совсем стемнело и,
проходя мимо, я увидел, как их маленькая комната окуталась синим туманом.
Мне даже показалось, конечно же, только показалось, что я различаю внутри
два силуэта: он сидит в своем кресле на своем конце комнаты, она - на
своем. Сидят, сидят в темноте, и у каждого рядом с креслом стоит початая
бутылка, и нет ни звука, ни слова между ними. Только тишина.
Я не подошел к двери, не постучал, пошел себе дальше. Шел по улице и
слушал попугаев за витринами кафе. Купил газеты, журнал, альманах. А потом
- пошел домой, туда, где зажжены все лампы, а на столе ждет горячий ужин.
Оригинальный текст книги: Библиотека Максима Мошкова.
Тем временем:
... Колония опустела. Григорий
Борисович вынес стул на крыльцо. На коленях он держал пишущую машинку.
И вдруг он заметил мальчика. В полном одиночестве тот сидел на бревне.
У ног его валялись разноцветные пластмассовые игрушки.
Мальчик сидел неподвижно. Услышав стук пишущей машинки, не обернулся.
Все это продолжалось около десяти минут. Легкое синеватое облако за это
время переместилось к югу. Тень от платана чуть сдвинулась влево.
Писатель наконец сказал:
- Эй, мизерабль! Кто ты? Как тебя зовут?
- Меня? Я - Арик.
- В смысле - Арон? Или Аркадий?
- Ариэль, - был ответ.
- Где же крылья твои, Ариэль? - спросил писатель.
- Нету, - коротко и без удивления ответил мальчик, - а тебя?
- Не понял, что - тебя?
- А как тебя зовут?
- Меня зовут Григорий Борисович. И крыльев у меня, признаться, тоже
нет...
С озера долетали крики и шум моторных лодок.
Писатель спрашивает:
- Ты что здесь делаешь? И почему - один?
Ариэль:
- Я был на озере, но Анджелочка сказала: "Убирайся".
- Это почему же?
Мальчик ответил с готовностью и почти хвастливо:
- Да потому что у меня вши. Вот почему.
- Ты уверен? - писатель шагнул к нему, оставив машинку.
- Уверен. Мама сказала - кошмар. Помыла меня керосином. Мы за ним
специально съездили в Рамсдейл. Хочешь мою голову понюхать?
- Не откажусь. Премного благодарен.
- Только осторожно. Они ведь могут и на тебя перепрыгнуть.
Писатель ощутил запах керосина. Вспомнил послевоенное детство. Лето на
даче в Тарховке. Гудки паровоза "ФД". Поджаренные на керосинке оладьи...
Ариэль сказал:
- Вот поэтому я не могу играть с детьми.
- А ты их видел? - спросил писатель.
- Кого?
- Кого. Да вшей. Что ты знаешь о них?
- Ничего. Они слишком маленькие. Их почти не видно.
- А для чего, по-твоему, существует микроскоп?
- Как это - микроскоп?
- Такой прибор, который все на свете увеличивает. Через него можно
разглядывать вшей целыми днями. Жаль, что я оставил его в Нью-Йорке...
