Он, как мне кажется, вовсе не был недоброжелательным, скорее, я бы сказал, наоборот, но просто он не выносил дураков...
О, смелых дум свобода! Дворец Филипппа мне открыт, Я спешился у входа. Иду и вижу: там, вдали, Моей мечты созданье, Спешит принцесса Эболи На тайное свиданье...
Синявский оказался на удивление добродушным и приветливым. Похожим на деревенского мужичка. Неловким и даже смешным. На кафедре он заметно преображается...
Смотрите также:
С.Бережной. Живые машины времени, или Рассказ о том, как Брэдбери стал Брэдбери
Биографическая статья (Wikipedia)
Кена Келлі. інтерв\'юз Реєм Бредбері (украинский)
Рэй Брэдбери как кривое зеркало прогресса
Безниско Н.А.Своеобразие концепции гуманизма в рассказах Рэя Брэдбери и Антона Павловича Чехова.
Философский характер фантастики Р. Брэдбери
Роман Р. Брэдбери 451° по Фаренгейту
Вы читаете «Желание», страница 1 (прочитано 0%)
«Огненный столп», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Вельд», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«The October Game», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«En La Noche», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Большой пожар», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Калейдоскоп», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Маленький убийца», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Мессия», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Мусорщик», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Мышата», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Орудия радости», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Первая любовь», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Силач», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Сладкий дар», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Убийца», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Чудеса и диковины! Передай дальше!», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Электрическое тело пою!», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Высшее из блаженств», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Корпорация "Марионетки"», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
Шорох снега коснулся холодного окна. Огромный пустой дом заскрипел
под порывом ветра.
- Что? - спросил я.
- Я ничего не говорил. - Чарли Симмонс, сидевший передо мной возле
камина, встряхивал жареную кукурузу в большой металлической миске. - Ни
слова.
- Черт возьми, Чарли, я же слышал...
Замерев, я смотрел, как снег засыпал улицы и далекие поля. Самая
подходящая ночь для привидений, чтобы подкрадываться к окнам и заглядывать
внутрь.
- Тебе померещилось, - сказал Чарли.
Неужели, подумал я. Есть ли голоса у природы? Существует ли язык
ночи, времени и снега? Что происходит, что связывает мрак снаружи и мою
душу здесь?
И снег ли шуршал на улице, или это прошлое, накопленное за долгие
времена, и желания и отчаяния переговариваются на своем языке?
- Боже мой, Чарли, могу поклясться, что только что слышал, как ты
сказал...
- Что сказал?
- Ты сказал: "загадай желание".
- Я так сказал?
Его смех не заставил меня обернуться; я продолжал смотреть на
падающий снег, и я сказал то, что должен был произнести...
- Ты сказал: "Это особенная, прекрасная, странная ночь. Так загадай
лучшее, самое дорогое и странное желание, идущее от самого сердца. И оно
исполнится." Вот что я слышал, а ты сказал.
- Нет. - Я увидел, как его отражение в зеркале покачало головой, -
Но, Том, ты уже полчаса стоишь, загипнотизированный снегопадом. Огонь
гудит в камине. Желания не сбываются, Том. Но... - тут он замолк, но с
удивлением добавил, - черт возьми, ты ведь с_л_ы_ш_а_л что-то? Ладно.
Выпей.
В миске над огнем продолжала потрескивать кукуруза. Он налил мне
вина, к которому я не притронулся. Снег продолжал равномерно падать за
темным окном, невесомый, как дыхание.
- Почему? - спросил я. - Почему такое ж_е_л_а_н_и_е возникло в моей
голове? Если не ты сказал эти слова, то кто?
И в самом деле, подумал я, кто мы такие? Двое писателей, поздно
вечером, одни, мой друг, приглашенный на ночь, два старых приятеля,
привыкшие много разговаривать и болтать о духах, испробовавшие интереса
ради весь этот хлам вроде вертящихся столиков и телепатии, связанные
многолетней дружбой, но всегда полные насмешек, шуток и ленивого
дурачества.
Но то, что сегодня вечером происходит за окном, подумал я, прекращает
наши шутки, гасит улыбки.
Тем временем:
... Когда Черчиллю хотелось сыграть в вист, его сосед оставался на посту, а когда тому хотелось отвести душу, Черчилль принимался за чтение газет четырехмесячной давности, сидя на откидном стульчике в проходе между двумя дверьми. Зима, судя по всем признакам, сулила быть ранней, и пассажиры с утра и до темноты и еще далеко за полночь толковали об одном: удастся ли им выбраться до того, как река станет, или они вынуждены будут оставить пароход и двинуться дальше по льду. А тут еще случались всякие раздражающие задержки. Дважды ломалась машина, и ее приходилось чинить на скорую руку, и оба раза начинался снегопад, предупреждая их о скором приходе зимы. Девять раз «У. Х. Уиллис» пытался со своей слабенькой машиной преодолеть пороги Пяти Пальцев, а когда это наконец удалось, выяснилось, что пароход опаздывает на четыре дня даже против своего весьма приблизительного расписания. Тогда встал вопрос, будет ли пароход «Флора» дожидаться их повыше Ящичного ущелья. Отрезок реки между Ящичным Ущельем и порогами Белой Лошади был недоступен для судов, и пассажиры перебирались здесь в обход порогов пешком, чтобы пересесть с одного парохода на другой. В ту пору телефона в этих местах не существовало, и поэтому предупредить «Флору» о том, что «Уиллис» хотя и с опозданием на четыре дня, но все же подходит, никакой возможности не было. Когда «Уиллис» вошел в Белую Лошадь, стало известно, что «Флора» ожидала его три дня сверх положенного срока и ушла всего несколько часов назад. Передали также, что «Флора» будет стоять у поста Тагиш до девяти часов утра воскресенья. Дело происходило в четыре часа дня в субботу. Пассажиры собрали митинг. На борту «Уиллиса» находилось большое канадское каноэ, предназначавшееся для полицейского поста у входа в озеро Беннет. Пассажиры договорились, что они берут на себя ответственность за это каноэ и за его доставку. После этого стали вызывать добровольцев. Для того, чтобы догнать «Флору», решено было выбрать двоих. Тотчас же вызвалось десятка два желающих. Среди них был и Черчилль, уж такой у него характер, что он вызвался прежде, чем подумал о саквояже Бонделла...
