За обедом на вопросы отца, что нового в гимназии, есть ли уроки на дом и как понравился ему новый учитель, Машек младший поспешил ответить, что но..
ьно неповинен; поскольку же им не удалось побудить меня сознаться в несодеянном, из сущей безделицы проистекло форменное судебное расследование, и оба совместными усилиями после долгого муч..
Где теперь, как нас мудрец наставил, Мертвый шар в пространстве раскален, Там в тиши величественной правил Колесницей светлой Аполлон...
Смотрите также:
С.Бережной. Живые машины времени, или Рассказ о том, как Брэдбери стал Брэдбери
Биографическая статья (Wikipedia)
Рэй Брэдбери как кривое зеркало прогресса
Рэй Бредбери хочет полететь на Марс
Кена Келлі. інтерв\'юз Реєм Бредбері (украинский)
Роман Р. Брэдбери 451° по Фаренгейту
Безниско Н.А.Своеобразие концепции гуманизма в рассказах Рэя Брэдбери и Антона Павловича Чехова.
Философский характер фантастики Р. Брэдбери
Вы читаете «Диковинное диво», страница 1 (прочитано 0%)
«Апрельское колдовство», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Бетономешалка», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Большая игра между черными и белыми», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«В дни вечной весны», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Все лето в один день», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Озеро», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Поиграем в отраву», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Труба», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Конвектор Тойнби», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Темный карнавал», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
В один не слишком хмурый и не слишком погожий, не слишком студеный и
не слишком знойный день по пустынным горам с суматошной скоростью катил
допотопный, потрепанный "форд". От лязга и скрежета его металлических
частей взмывали вверх трясогузки в рассыпающихся облачках пыли. Уползали с
дороги ядовитые ящерицы. С шумом и грохотом "форд" все глубже вторгался в
дремучую глухомань.
Старина Уилл Бентлин оглянулся назад с переднего сиденья и крикнул:
- Сворачивай!
Круто переложив руль, Боб Гринхилл бросил машину за рекламный щит. И
тотчас оба повернулись. Они глядели на дорогу, выставив головы над
гармошкой сложенного верха, и заклинали сложенную пыль:
- Успокойся! Ложись! Ну, пожалуйста!
И пыль осела.
Как раз вовремя.
- Пригнись!
Мимо них с таким видом, словно прорвался сквозь все девять кругов
ада, прогрохотал мотоцикл. Над лоснящимся смазкой рулем в стремительном
броске навстречу ветру сгорбилась фигура-человек с иссеченным складками,
чрезвычайно неприятным лицом, в защитных очках, насквозь прожаренный
солнцем. Рычащий мотоцикл и человек промчались по дороге.
Старики выпрямились в своей машине, перевели дух.
- Счастливого пути, Нед Хоппер, - сказал вслед мотоциклу Боб
Гринхилл.
- Почему? - спросил Уилл Бентлин. - Почему он всегда как хвост
тянется за нами
- Уилли-Уильям, раскинь мозгами, - ответил Гринхилл. Мы же его удача,
его козлы отпущения. Зачем ему упускать нас, если погоня за нами делает
его богатым и счастливым, а нас бедными и умудренными?
И они с невеселой улыбкой поглядели друг на друга. Чего не сделала с
ними жизнь, сделали размышления о ней. Тридцать лет прожито вместе под
знаком отказа от насилия, то есть от труда. "Чувствую, жатва скоро", -
говаривал Уилли, и они покидали город, не дожидаясь, когда созреет
пшеница. Или: "Вот-вот яблоки начнут осыпаться!" И они отправились миль
этак на триста - чего доброго, угодит в голову.
Повинуясь руке Роберта Гринхилла, машина медленно, словно укрощенная
лавина, сползла обратно на дорогу.
- Уилли, дружище, не падай духом.
- Я уже давно перестал падать духом, - сказал Уилл. - Теперь мной
владеет дух примирения.
- Примирения с чем?
- Что мне сегодня попадется клад - сундук консервов и ни одного ключа
для консервных банок.
Тем временем:
.....
