нужно служить безропотной задницей, когда тебя пинками гонят в пекло" - так другой английский писатель, Ричард Олдингтон, рассказывал о том, чем для него самого и его с..
.." АРФЫ И СКРИПКИ (1908-1916) "Свирель запела на мосту..." "Душа! Когда устанешь верить?..." "И я любил. И я изведал.....
A rough wooden bench had been placed against the trunk; and on this Montanelli sat down. Arthur was studying philosophy at the university; and, coming to a diffic..
Смотрите также:
Рэй Бредбери хочет полететь на Марс
С.Бережной. Живые машины времени, или Рассказ о том, как Брэдбери стал Брэдбери
Кена Келлі. інтерв\'юз Реєм Бредбері (украинский)
Биографическая статья (Wikipedia)
Роман Р. Брэдбери 451° по Фаренгейту
Безниско Н.А.Своеобразие концепции гуманизма в рассказах Рэя Брэдбери и Антона Павловича Чехова.
Философский характер фантастики Р. Брэдбери
Вы читаете «Генрих IX», страница 1 (прочитано 0%)
«Огненный столп», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Вельд», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«The October Game», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«En La Noche», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Большой пожар», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Желание», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Калейдоскоп», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Маленький убийца», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Мессия», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Мусорщик», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Мышата», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Орудия радости», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Первая любовь», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Попрыгунчик в шкатулке», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Силач», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Сладкий дар», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Убийца», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Чудеса и диковины! Передай дальше!», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Электрическое тело пою!», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Высшее из блаженств», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Воспоминание об убийстве», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Корпорация "Марионетки"», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
- Вон он!
Оба подались вперед. От их тяжести вертолет накренился. Под ними
неслась линия берега.
- Не он. Просто валун, покрытый мхом...
Пилот поднял голову, словно делая знак вертолету подняться выше,
повернуться на месте и помчаться прочь. Белые скалы Дувра исчезли. Теперь
внизу расстилались зеленые луга, и, подобная ткацкому челноку, огромная
стрекоза стала сновать взад-вперед в ткани зимы, обволакивавшей лопасти.
- Стой! Вот он! Спускайся!
Вертолет начал падать вниз, трава ринулась ему навстречу. Человек,
сидевший рядом с пилотом, откинул, ворча, в сторону закрепленный на
шарнирах прозрачный купол и неловкими движениями, будто суставы его
нуждались в смазке, спустился из кабины на землю. Побежал. Почти сразу
выдохся и, замедлив бег, срывающимся голосом закричал в налетающие порывы
ветра:
- Гарри!
Одетая а лохмотья фигура, поднимавшаяся вверх по склону, споткнулась,
услышав его крик, и бросилась бежать, крича в ответ:
- Я не сделал ничего плохого!
- Да ведь я Сэм Уэллес, Гарри! Я не полицейский!
Убегавший от него старик сперва замедлил бег, потом, вцепившись руками
в перчатках в свою длинную бороду, замер на самом краю скалы, над морем.
Сэмюэл Уэллес, ловя ртом воздух, добрался до него наконец, но не
дотронулся из страха, как бы тот снова не побежал.
- Гарри, черт бы тебя, дурака, побрал! Уже несколько недель прошло! Я
стал бояться, что тебя не найду.
- А я, наоборот, боялся, что ты найдешь меня.
Гарри, чьи глаза были зажмурены, теперь открыл их и посмотрел испуганно
на свою бороду, на свои перчатки, а лотом на своего друга Сэмюзла. Два
старика, седые-седые, продрогшие-продрогшие, на вершине скалы в
декабрьский день, Они знали друг друга так давно, столько лет, что
выражения их лиц переходили от одного к другому и обратно. Рот и глаза у
них поэтому были похожи. Того и другого можно было принять за престарелых
братьев. У того, правда, который вылез из вертолета, из-под темной одежды
выглядывала совсем не подходящая к случаю яркая гавайская рубашка. Гарри
старался не замечать ее.
Так или иначе глаза у обоих в эту минуту увлажнились.
- Гарри, я здесь, чтобы предупредить тебя.
- Это совсем не нужно. Почему ты решил, что я прячусь? Сегодня
последний день?
- Да, последний.
Оба задумались.
Завтра рождество. А сейчас сочельник, вторая половина дня, и отплывают
последние корабли. И Англия, этот камень в море воды и тумана, станет
памятником самой себе, и его испишет своими письменами дождь и поглотит
мгла.
Тем временем:
...
21 сентября 1898
VI
Мрак. Один я. Тревожит мой слух тишина.
Всё уснуло, да мне-то не спится.
Я хотел бы уснуть, да уж очень темна
Эта ночь, - и луна не сребрится.
Думы всё неотвязно тревожат мой сон.
Вспоминаю я прошлые ночи:
Мрак неясный... По лесу разносится звон...
Как сияют прекрасные очи!..
Дальше, дальше... Как холодно! Лед на Неве,
Открываются двери на стужу...
Что такое проснулось в моей голове?
Что за тайна всплывает наружу?..
Нет, не тайна: одна неугасшая страсть...
Но страстям я не стану молиться!
Пред другой на колени готов я упасть!..
Эх, уснул бы... да что-то не спится.
18 ноября 1898
VII
Немало времени прошло уже с тех пор:
Ты взглянешь на меня с безвестной тихой думой,
Я всё по-прежнему безжизненный актер,
Влачащий муки детские угрюмо.
Ты всё по-прежнему прекрасна и чиста,
Ты всё не видишь, - я сильнее стражду,
О, как мне хочется, чтоб Ты, о, Красота,
Узнала то, чего я страстно жажду!
И как мне хочется поплакать близ Тебя,
Как малому ребенку в колыбели!
Так чисто, так приветливо любя,
Мы слова вымолвить друг другу не успели!..
Да, я измученный, усталый соловей,
Пресеклись звуки, песня оборвалась,
Но с ясною гармонией Твоей
Моя душа больная не рассталась.
Теперь Тебе и говорить и петь,
Я буду слушать, плакать неутешно,
Ты сердце-то ведь можешь пожалеть?
О, оправдай, когда Ты так безгрешна!
Когда и Ты, одна моя мечта,
Не дашь мне выплакать давнишние страданья,
Я буду знать, что в мире красота
Всегда нема и нет в ней состраданья!
Декабрь 1898
ЗА ГРАНЬЮ ПРОШЛЫХ ДНЕЙ
Стихи, напечатанные в этой книжке, относятся к 1898-1903 годам. Многие
из них переделаны впоследствии, так что их нельзя отнести ни к этому
раннему, ни к более позднему времени. Потому они не входят в первый том моих
"Стихотворений"...
