Читайте также:

Где теперь, как нас мудрец наставил, Мертвый шар в пространстве раскален, Там в тиши величественной правил Колесницей светлой Аполлон...

Шиллер Иоганн Кристоф Фридрих (Johann Christoph Friedrich Schiller)   
«Боги Греции»

Необъяснимый успех коротенького номера раздражал Огюста. Гогот толпы резал слух. Но однажды вместо смеха раздалось улюлюканье, свист, на арену полетели шляпы и объедки...

Миллер Валентин Генри   
«Улыбка у подножия лестницы»

Черт подери! Так ты супротив отца идешь, девчонка? РЕГИНА (бормочет, не глядя на него). Ты сколько раз сам говорил, какая я тебе дочь...

Ибсен Генрик Юхан (Ibsen Henrik Johan)   
«Привидения»

Другие книги автора:

«Маленький убийца»

«Урочный час»

«И грянул гром»

«Удивительная кончина Дадли Стоуна»

«Мусорщик»

Все книги


Поиск по библиотеке (включая переводы):




Ваши закладки:

«Апрельское колдовство», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Бетономешалка», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Большая игра между черными и белыми», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«В дни вечной весны», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Все лето в один день», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Диковинное диво», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Лазарь, восстань!», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Морская раковина», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Огромный-огромный мир где-то там», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Озеро», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Песочный человек», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Поиграем в отраву», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Труба», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Конвектор Тойнби», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Темный карнавал», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Рэй Брэдбери (Ray Bradbury) - Произведения - Большая игра между черными и белыми

Большая игра между черными и белыми





     Трибуны за проволочной сеткой постепенно заполнялись людьми. Мы, дети, повылезали из озера, с кри­ками промчались мимо белых дачных домов и курортного отеля, а затем звонкоголосой ордой начали занимать места, помечая скамейки своими мокрыми ягодицами. Горячее солн­це било сквозь кроны высоких дубов, стоявших вокруг бейс­больной площадки. Наши папы и мамы, в шортах, майках и летних платьях, шикали и кричали на нас, заставляя сидеть тихо и спокойно.
     Все нетерпеливо посматривали на отель и особенно на заднюю дверь огромной кухни. По тенистой аллее, покрытой веснушками солнечных пятен, побежал табунок чернокожих женщин. Через десять минут вся левая трибуна стала пест­рой от их цветастых платьев, свежевымытых лиц и мель­кавших рук. Даже сейчас, возвращаясь мыслями к тем да­леким временам, я по-прежнему слышу звуки, которые они издавали. Теплый воздух смягчал тона, и каждый раз, когда они о чем-то говорили друг с другом, их голоса напоминали мне мягкое воркование голубей.
     Публика оживилась в предчувствии скорого начала. Смех и крики поднимались вверх, в бездонное синее небо Вис­консина. А потом дверь кухни раскрылась, и оттуда вы­бежала команда чернокожих парней — официанты, швей­цары и повара, уборщики, лодочники и посудомойщики, уличные продавцы, садовники и рабочие с площадок для гольфа. Они выделывали забавные прыжки и скалили белые зубы, безумно гордые своими блестящими ботинками и новой формой в красную полоску. Прежде чем свернуть на зеленую траву площадки, команда пробежала вдоль трибун, размахивая руками и приветствуя зрителей.
     Мы, мальчишки, выражали свой восторг пронзительным свистом. Мимо нас проносились такие звезды, как Дылда Джонсон, работавший газонокосильщиком; Коротышка Смит, продававший газированную воду; Бурый Пит и Джиффи Миллер. А следом за ними бежал Большой По! Мы засвистели еще громче и захлопали в ладоши.
     Большой По был тем добрым великаном, который про­давал попкорн у входа в танцевальный павильон, — почти у самой кромки озера. Каждый вечер я покупал у него воздушную кукурузу, и он специально для меня подливал в аппарат побольше масла.
     Я топал ногами и орал:
     — Большой По! Большой По!
     Он обернулся, помахал мне рукой и засмеялся, сверкая белыми зубами.
     Мама быстро осмотрелась по сторонам и ткнула меня в бок своим острым локтем.
     — Ш-ш-ш, — прошептала она. — Немедленно заткнись, кому я сказала!
     — О Боже, Боже! — воскликнула мамина соседка, обма­хиваясь сложенной газетой. — Для чернокожих это прямо какой-то праздник. Единственный день в году, когда наши слуги вырываются на свободу. У меня такое впечатление, что они все лето ждут большой игры между белыми и черными. Да что там игра! Посмотрели бы вы на их пи­рушку с танцами!
     — Мы купили на нее билеты, — ответила мама. — И сего­дня вечером идем в павильон. С каждого белого по доллару, представляете? Я бы сказала, это дорого для танцев.
     — Ничего! Раз в году можно и раскошелиться, — пошу­тила женщина. — Между прочим, на их танцы действи­тельно стоит посмотреть. Они так естественно держат... этот... Ну, как его?
     — Ритм, — подсказала мама.
     — Да, правильно, ритм, — подхватила леди. — Вот его они и держат. А вы видели этих чернокожих горничных в отеле? Они за месяц до игры ярдами покупали сатин в большом магазине Мэдисона и в свободное время шили себе платья. Однажды, я видела, как некоторые из них вы­бирали перья для шляп — горчичные, вишневые, голубые и фиолетовые. О, это будет еще то зрелище!
     — А их парни всю прошлую неделю проветривали свои пропахшие нафталином смокинги, — добавил я. — Там, на веревках за отелем, висело по несколько дюжин костюмов!
     — Посмотрите на их гордую походку, — сказала мама. — Можно подумать, что они уже выиграли у наших ребят.
     Чернокожие игроки разминались и подбадривали друг друга высокими звонкими голосами. Они, как кролики, носи­лись по траве, подпрыгивали вверх и вниз и делали круговые махи руками.
     Большой По взял охапку бит, взвалил их на огромное покатое плечо и, задирая от гордости подбородок, затрусил к линии первой базы. На его лице сияла улыбка. Губы напевали слива любимой песни:

     ...Вы будете танцевать, мои туфли,
     Под звуки блюза "желе-ролл";
     Завтра вечером, в Городе чернокожих,
     На балу веселых задавак!

     Легонько приседая в такт мелодии, он размахивал би­тами, как дирижерскими палочками. На левой трибуне по­слышались аплодисменты и смех. Я взглянул туда, и у меня зарябило в глазах от цветастых одежд и быстрых граци­озных движений. Юные трепетные девушки, сияя коричне­выми глазами, нетерпеливо ожидали начала игры. Их смех походил на чириканье птиц. Они подавали знаки своим пар­ням, а одна из них кричала:
     — Ах, мой По! Мой милый и славный великан! Когда Большой По закончил свой танец, белые трибуны отозвались умеренными аплодисментами.
     — Браво, По! — закричал я изо всех сил.
     Мама треснула меня по затылку и сердито прошептала:
     — Дуглас! Прекрати орать!
     И тут на аллее появилась наша команда. Трибуны со­дрогнулись от шума и криков. Люди восторженно вскаки­вали с мест, размахивая руками, хлопая в ладоши и топая ногами. Белые парни в ослепительно белой форме выбежали на зеленую площадку.
     — Смотри, там дядюшка Джордж! — сказала мама. — Ну разве он не великолепен?
     Я взглянул на дядюшку Джорджа, который тащился в хвосте команды. Из-за большого живота и толстых щек, свисавших на воротник, он казался смешным и нелепым в спортивной форме. Дядя с трудом успевал дышать и улыбаться в одно и то же время. А ведь ему еще приходилось бежать, перебирая толстыми короткими ногами.
     — По-моему, наши ребята выглядят прекрасно, — с эн­тузиазмом продолжала мама.
     Я промолчал, наблюдая за их движениями. Мать сидела рядом, и мне было ясно, что она тоже сравнивала их с черными парнями. Похоже, это сравнение удивило и рас­строило ее. Негры бегали легко и плавно, как облака из снов, как антилопы и козы в замедленных кадрах фильмов про Африку. Там, на поле, они походили на стадо пре­красных животных, которые жили игрой, а не притворялись живыми. Беззаботно перебирая длинными ногами и помахи­вая полусогнутыми руками, эти парни улыбались ветру и небу и всем своим видом не кричали всем и каждому: "Смотрите, как я бегу! Смотрите на меня!" Наоборот! Они мечтательно говорили: "О Боже! Как прекрасен этот день. Как мягко пружинит земля под ногами. Мои мышцы по­слушны мне, и нет на свете лучшего удовольствия, чем бежать, бежать и бежать!" Их движения напоминали весе­лую песню. Их бег казался полетом небесных птиц.
     А белые парни исполняли свой выход с обычным усер­дием деловых людей. Они относились к игре с таким же прагматизмом, как и ко всему остальному. Нам было не­ловко за них, потому что они вели себя не так. Парни поминутно косились по сторонам, выискивая тех, кто об­ращал на них внимание. Негров вообще не волновали взгляды толпы; настроившись на игру, они уже не думали ни о чем постороннем.
     — Да, наши ребята выглядят просто замечательно, — пе­чально повторила моя мама.
     Однако она видела, насколько отличались две команды. Спортивная форма сидела на неграх как влитая. На их фоне белые парни казались переростками, надевшими детское белье. Я даже прыснул, представив, как они натягивали на себя эту узкую амуницию, которая теперь задиралась на животах и выползала из брюк.
     Возможно, их напряженность начиналась именно отсюда.
     Все прекрасно понимали, что происходило на поле. Люди качали головами, глядя на игроков, одетых, словно се­наторы, в белые костюмы. И, конечно, зрителей восхищала грациозная непосредственность чернокожих. Как всегда, это восхищение превращалось в зависть, ревность и раздраже­ние, порождая массу реплик и оправданий. Я прислушался к разговору дам, сидевших за нами:
     — Между прочим, третью базу будет защищать мой муж Том. Странно! Почему он не разминается? Я думаю, он мог бы присесть пару раз или подрыгать ногами. Стоит там прямо как кол!
     — Ах, не волнуйтесь, милая. Он подрыгает ими, когда придет время!
     — Вот и я того же мнения! Взять, к примеру, моего Генри. Он не может быть активным все время, но в опасные моменты... Да что там говорить! Если вы понаблюдаете за ним, то сами все увидите. Ах, как я хочу, чтобы он помахал мне рукой или сделал что-нибудь шальное. Эй, Генри! Я здесь! Я здесь!
     — А посмотрите, как дурачится Джимми Коснер!
     Я посмотрел. Этот рыжий парень с лицом, усеянным веснушками, действительно выделывал всякие трюки. По­ставив биту на лоб, он старался удержать ее в равновесии. На наших трибунах раздались жидкие аплодисменты и тихий смех, похожий на смущенное хихиканье. Так обычно сме­ются люди, когда им становится стыдно за поведение какого-то человека.
     — Мяч в игру! — закричал судья.
     Монетка взлетела в воздух, и черные парни выиграли право начинать игру.
     — Черт бы их побрал, — прошептала мама.
     Чернокожая команда освободила площадку.
     Большой По вышел на ударную позицию. Я завопил от восторга, когда он поднял биту одной рукой — легко и лениво, словно зубочистку. Примерившись, гигант положил ее на покатое плечо и с широкой улыбкой повернул свое гладкое лицо к трибуне, где сидели чернокожие женщины. Их кремовые платья едва прикрывали бедра, а темные ноги в белых чулках походили на хрустящие имбирные палочки. Причудливо уложенные волосы свисали над ушами тонкими локонами. Но Большой По смотрел только на свою подружку Кэтрин — стройную и лакомую, как куриная ножка. Она работала горничной в отеле и каждое утро меняла в коттеджах постели. Кэт стучала в двери, словно пташка в окно, и вежливо спрашивала, как вам спалось и что снилось. Она просила отдать ей ваши ночные кошмары взамен на кучку свежего белья, "потому что простыни надо использовать только один раз, вот так-то, милый мальчик".
     Увидев Кэт, Большой По расправил плечи и покачал головой, словно не верил тому, что она пришла взглянуть на его игру. Помахивая битой, он повернулся к питчеру, и его левая рука свободно захлопала по бедру, пока против­ник делал пробные подачи. Мячи проносились мимо него со свистом, затыкая пасть ловушки белого кэтчера. Наш "хватала" принимал подачи ловко и довольно уверенно. Когда он отбросил назад последний принятый мяч, судья дал команду, и игра началась всерьез.
     Большой По специально пропустил первую подачу.
     — Четкий захват! — объявил судья. Чернокожий гигант по-дружески подмигнул нашему пит­черу. Банг!
     — Второй захват! — закричал судья.
     Мяч отбросили на третью подачу.
     И тут Большой По превратился в непогрешимую и пре­красно смазанную бейсбольную машину. Левая рука обхва­тила конец биты, которая, со свистом рассекая воздух, уда­рила по мячу... Бац! Мяч взвился в небо и полетел к дубам с их шумевшей листвой, к далекому озеру, где по водной глади тихо скользила лодка с белым парусом. Толпа взре­вела, и я громче всех! Дядюшка Джордж побежал за мячом на своих толстых коротеньких ножках. Его фигура стано­вилась все меньше и меньше.
     Понаблюдав какое-то время за полетом мяча, Большой По начал свой триумфальный путь вдоль площадки. Он легкой трусцой пробежал все базы и на пути от третьей, счастливо улыбаясь, помахал рукой чернокожим девчон­кам. Они с визгом вскочили на скамейки и замахали ему в ответ.
     Через десять минут, после неудачных подач и бесполез­ных перебежек, команды поменялись местами. Большой По вновь вышел с битой на ударную позицию. Моя мама воз­мущенно сказала:
     — Посмотрите, как они себя нагло ведут!
     — Но это же только игра, — заступился я за негров. — Между прочим, у них уже два аута.
     — При счете семь-ноль, — напомнила мама.
     — Ничего, подождите немного, — сказала леди, сидев­шая рядом с мамой. — Скоро будут бить наши парни. И тут уже черным их рост не поможет!
     Она раздраженно согнала муху со своей бледной руки, покрытой синими венами.
     — Второй захват! — крикнул судья, и Большой По раз­махнулся, приготовившись к настоящему удару.
     — Всю эту неделю прислуга в отеле вела себя просто невыносимо, — сказала мамина соседка, не спуская глаз с Большого По. — Горничные только и знали, что болтали о своей пирушке с танцами. Когда вы требовали воду со льдом, они приносили ее вам через полчаса. Шитье тряпок стало им важнее, чем просьбы отдыхающих!
     — Первый мяч! — произнес судья. Женщина сердито зашипела.
     — Я просто жду, не дождусь, когда эта проклятая неделя закончится, — сказала она.
     — Второй мяч! — крикнул судья Большому По.
     — Да его просто невозможно обыграть! — возмущенно воскликнула мама. — О чем они думали, когда соглашались на игру? — Повернувшись к соседке, она изменила тон и любезно сказала: — Вы правы. Они действительно стали какими-то странными. Вчера вечером Мне дважды пришлось сказать этому верзиле, чтобы он добавил масла в мой поп­корн. Я думаю, он хотел сэкономить на мне лишние деньги.
     — Третий мяч! — прокричал судья. Леди, сидевшая рядом с мамой, начала яростно обмахи­ваться газетой.
     — Черт, я так и думала. Они выигрывают! Разве это не ужасно? Наши олухи ничего не могут сделать. Вот увидите, мы продуем им!
     Моя мать обиженно отвернулась, посмотрела на озеро, на деревья, а потом на свои руки.
     — Не знаю, зачем дяде Джорджу понадобилось участво­вать в этой игре. Только выставляет себя в дурацком виде. Дуглас, мальчик мой, сбегай к нему и скажи, чтобы он немедленно покинул поле. При его больном сердце такие нагрузки просто недопустимы.
     — Аут! — крикнул судья.
     — О-о-о! — облегченно вздохнули трибуны.
     Команды поменялись местами. Положив свою биту на землю, Большой По зашагал вдоль площадки. Наши парни, с красными лицами и пятнами пота под мышками, раздра­женно кричали друг на друга. Проходя мимо трибун, Боль­шой По взглянул на меня, и я подмигнул ему тайком от мамы. Он тоже подмигнул мне в ответ. И тогда я понял, что По нарочно промахнулся.
     Он выбил мяч в аут, чтобы дать нашим какой-то шанс.
     На подачи вышел Дылда Джонсон. Он легкой походкой направился к кругу, разминая пальцы и сжимая кулаки.
     Первым против него вышел парень по имени Кодимер. Насколько я знаю, он торговал в Чикаго пиджаками.
     Дылда Джонсон кормил его подачами, как с тарелочки. Несмотря на точность, они были довольно скромными и не отличались особой силой.
     Мистер Кодимер размахивал битой, словно косой. Раз за разом попадая по мячу, он в конце концов дотолкал его до линии третьей базы.
     — Аут в первом круге, — закричал судья Махони.
     Вторым с битой вышел молодой швед по имени Моберг. Он запустил высокую свечу в центр поля, но мяч подхватил маленький пухлый негр, который двигался по полю, как круглая капля ртути.
     Третьим отбивал подачи коренастый водитель грузовика из Милуоки. Он отбросил линию защиты к центру пло­щадки и наверняка добился бы успеха, если бы действовал немного побыстрее. На второй базе его поджидал Коро­тышка Смит. У нашего игрока имелось небольшое преиму­щество. Но, к сожалению, мяч оказался в черной, а не белой руке.
     Мама откинулась на спинку скамьи и вздохнула:
     — Черт! Мне это уже не нравится!
     — Да, становится жарко, — отозвалась ее соседка. — Я лучше пойду прогуляюсь по берегу озера. Что толку сидеть на этой жаре и смотреть на дурацкие забавы мужчин. Не хотите составить мне компанию?
     Последовало еще пять подач.
     При счете одиннадцать-ноль Большой По нарочно про­мазал три раза по мячу, и во второй половине пятой смены за нашу команду вышел играть Джимми Коснер. Он вел себя как шеф: кричал, давал советы, указывал, кому и где стоять. Коснер перепробовал шесть бит, критично осмат­ривая их маленькими зелеными глазами. Выбрав наконец одну, он отбросил остальные и не спеша направился к кругу, выдирая шипованными бутсами маленькие пучки травы из покрытия. Раздуваясь от самодовольства, он сдвинул кепку на затылок, пригладил рукой запылившиеся рыжие волосы и закричал сидевшим на трибунах леди:
     — Эй, смотрите сюда! Сейчас я задам этим черным перцу?
     Дылда Джонсон, изображая испуг, прикрыл лицо рукой. Он изогнулся всем телом, словно змея на ветке, которая вот-вот бросится. Внезапно его рука метнулась вперед; ладонь в перчатке раскрылась, как черная пасть, и белый мяч со свистом влетел в ловушку.
     — Четкий захват!
     Опустив биту, Джимми Коснер уставился на судью. Он осуждающе покачал головой, потом с вызовом плюнул под ноги Дылды и, приподняв свою кленовую биту, крутанул ею так, что солнце превратило ее в сияющую молнию. Потом пригнулся и выставил вперед плечо. Его рот открыл­ся, демонстрируя длинные прокуренные зубы.
     Клап! Ловушка проглотила мяч.
     Коснер повернулся и с удивлением посмотрел на Дылду Джонсона. Тот, словно маг, сверкнул белозубой улыбкой, открыл перчатку, и на ней, как цветущая лилия, забелел бейсбольный мяч.
     — Второй захват! — объявил судья. Джимми Коснер отбросил биту и шлепнул себя руками по бедрам.
     — Ты хочешь сказать, что этот удар засчитан?
     — Именно это я и сказал, — ответил судья. — Подними биту.
     — Чтобы треснуть тебя по черепу? — съязвил Джимми Коснер.
     — Или играй, или иди в душ!
     Поработав челюстями, Коснер поднакопил слюны для плевка, но потом сердито проглотил ее и шепотом выру­гался. Он пригнулся, поднял биту и опустил ее на плечо, как ружье.
     А потом пошла третья подача! Маленький мяч увели­чился в размерах, пролетая мимо него. Пу-у-у! Желтая бита сверкнула молнией, и белое пятнышко понеслось к лазур­ным небесам. Джимми бросился к первой базе. Мяч при­остановился в воздухе, будто вспомнив о законе гравитации. На берег озера накатила волна, и в наступившей тишине все услышали, как она зашипела на песке и гальке. И тут толпа, не выдержав, взревела. Джимми мчался вперед под шквалом свиста и воплей. А мяч к тому времени решил вернуться на землю. Гибкий и рослый Коснер бежал изо всех сил, протягивая к нему цепкие руки.
     Мяч упал на дерн, несколько раз подскочил и покатился к первой базе. Джимми понял, что не успел. В отчаянии и злости он прыгнул ногами вперед, и все увидели, как шипы его ботинок вонзились в лодыжку Большого По. Прежде чем поднялось облако пыли, все увидели кровь и услышали крик.
     — Я играл по правилам! — оправдывался Джимми через две минуты.
     Большой По сидел на траве. Вся команда чернокожих собралась вокруг него. Доктор склонился к ноге, ощупал лодыжку и сказал: "Ого!", а потом задумчиво добавил: "Выглядит довольно мрачно! Особенно вот здесь!" Промыв рану какой-то жидкостью, он начал перевязывать ее белым бинтом.
     Судья бросил на Коснера холодный взгляд:
     — Иди в душ!
     — Какого черта! — возмутился Джимми.
     Он стоял в центре первой базы и, раздувая щеки, махал руками, как ветряная мельница.
     — Я все делал правильно! И я останусь здесь, черт бы вас побрал! Ни один ниггер не выведет меня из игры!
     — Но это спокойно сделает белый, — ответил судья. — Я удаляю тебя с поля. Вон отсюда!
     — Он шел на мяч! Почитай лучше правила, Махони! Я действовал как надо!
     Какое-то время судья и Коснер стояли друг перед другом и обменивались сердитыми взглядами.
     Сжимая руками распухшую лодыжку, Большой По под­нял голову и без всякой злобы посмотрел на Джимми Кос­нера.
     — Наверное, этот парень прав, мистер судья, — сказал он мягким и сочным басом. — Не удаляйте его с поля.
     А я стоял рядом с ним и ловил каждое слово. Я и несколько других мальчишек выбежали на поле, чтобы по­слушать их перебранку. Мать кричала мне с трибуны и грозила кулаком, но меня это нисколечко не пугало.
     — Он играл по правилам, — повторил Большой По.
     Черные парни подняли крик.
     — Что за дела, братан? Ты что, упал на голову?
     — А я говорю, что он играл по правилам, — ответил По и посмотрел на доктора, который бинтовал ему ногу. — Оставьте его в игре.
     Махони прорычал проклятие.
     — Ладно. Раз у вас нет претензий... Будем считать, что он прав.
     Махнув рукой, судья отошел в сторону. Его плечи при­поднялись, спина сгорбилась, а шея стала красной.
     Большому По помогли подняться.
     — Лучше не наступай на нее, — посоветовал доктор.
     — Но я могу ходить, — шепотом ответил По.
     — Не играй, парень, иначе будет хуже!
     — Но я должен играть, — качая головой, настаивал По. На его щеках виднелись мокрые полоски от слез. — Я дол­жен продолжать игру! — Он старался не смотреть на своих друзей. — И клянусь, я буду играть очень хорошо.
     — О-о-о! — произнес черный парень, стоявший на вто­рой базе.
     Мне этот возглас показался довольно забавным.
     Чернокожие посмотрели друг на друга, на Большого По и Джимми Коснера, на небо, озеро и толпу. Потом без лишних слов разошлись по своим местам, а Большой По попрыгал на раненой ноге, показывая, что может продол­жать игру. Доктор начал спорить, но огромный негр махнул на него рукой. Судья откашлялся и громко прокричал:
     — Приготовиться к игре! Посторонним убраться с поля!
     Мы, мальчишки, побежали к трибунам. Мама ущипнула меня за ногу и спросила, почему я не могу сидеть спокойно.
     Солнце поднималось из-за крон деревьев, и люди все чаще посматривали на озеро и прохладные волны. Леди обмахивались газетами и вытирали платочками потные лица. Мужчины ерзали на скамейках и, приставив ладони к на­хмуренным бровям, следили за Большим По и Джимми Коснером, который стоял перед негром, как лилипут в тени огромного мамонтового дерева.
     От нашей команды с битой вышел молодой Моберг.
     — Давай, швед! Сделай их! — раздался чей-то возглас, одинокий и жалкий, как крик напуганной птицы.
     Конечно же, это кричал Джимми Коснер. Зрители не­одобрительно зашумели. Девушки в цветастых платьях уста­вились на его нервно выгнутую спину. Чернокожие игроки презрительно закачали головами. На какой-то миг Джимми стал центром всей Вселенной.
     — Давай, швед! Покажи этим черным ублюдкам! — гром­ко повторил он и засвистел, краснея от натуги.
     Стадион ответил ему гробовой тишиной. Только ветер шумел листвой высоких деревьев.
     — Давай, швед! Всади им пилюлю...
     Дылда Джонсон встал на место питчера и набычился. С усмешкой посмотрев на Коснера, он быстро переглянулся с Большим По. Джимми заметил этот взгляд и тут же заткнулся, судорожно сглотнув слюну. А Джонсон провел защиту с преимуществом и остался подавать при напа­давшем Коснере.
     Коснер шагнул к сумке, вытащил свою биту и, чмокнув кончики пальцев, прилепил поцелуй к центру мешка. Потом он осмотрел трибуны и самодовольно рассмеялся.
     Питчер взмахнул рукой, стиснул в кулаке белый мяч и отвел руку назад, готовясь к броску. Коснер затанцевал на своей позиции у базы. Он то приседал, то поднимался, чем очень напоминал одетую в костюмчик цирковую мартышку. Джонсон посматривал на него исподтишка, и в его глазах сверкали веселые искры. Покачав головой, он опустил руку с мячом, что означало потерю одной подачи. Коснер пре­зрительно сплюнул в траву.
     Дылда Джонсон приготовился к новому броску. Коснер присел, замахиваясь битой. Мяч вырвался из руки питчера, и бита со звонким ударом отправила его к первой базе.
     На какой-то миг все замерло и остановилось — сиявшее солнце в небе, озеро и лодки на нем, трибуны, питчер с вытянутой рукой и Большой По, поймавший мяч широкой ладонью. Игроки застыли на поле, пригнувшись или вытя­нув шеи. И только Джимми бежал, взбивая ногами пыль, — единственный, кто двигался во всем этом мире.
     Внезапно Большой По пригнулся вперед, повернулся ко второй базе и, взмахнув могучей рукой, метнул белый мяч в подбегавшего Джимми. Тот угодил Коснеру прямо в лоб.
     Чары всеобщего оцепенения разрушились, и на этом игра закончилась.
     Джимми Коснер лежал пластом на выгоревшей траве. Люди на трибунах негодовали. Повсюду раздавались про­клятия и брань. Женщины кричали, топая ногами. Муж­чины сбегали вниз по ступеням лестниц, а кое-где и по скамейкам. Команда чернокожих торопливо покидала поле. К Джимми спешили доктор и двое его помощников, а Большой По хромая пробирался сквозь толпу кричавших белых мужчин, расталкивая их, как деревянные кегли. Он просто хватал этих парней и отбрасывал в сторону, когда они пытались преградить ему дорогу.
     — Идем, Дуглас! — строго сказала мама, сжимая мою ладонь. — Немедленно домой! У них же могут быть бритвы! О Боже! Какой ужас!

     Тем вечером, напуганные парой уличных драк, мои роди­тели решили остаться дома и провести время за чтением журналов. Коттеджи вокруг нас сияли огнями, и все соседи тоже сидели по домам. Издалека, со стороны озера, доно­силась музыка. Выскользнув через заднюю дверь в темноту летней ночи, я побежал по аллее к танцевальному павиль­ону. Меня манили разноцветные огоньки электрических гир­лянд и громкие звуки медленного блюза.
     Однако, заглянув в окно, я не увидел за столиками ни одного белого. Никто из наших не пришел на их пирушку.
     Там сидели только чернокожие. Женщины были одеты в ярко-красные и голубые сатиновые платья, ажурные чулки, перчатки и шляпы с Перьями. Мужчины вырядились в свои лоснившиеся костюмы и лакированные туфли. Музыка рва­лась из окон и уносилась к далеким берегам заснувшего озера. Она плескалась волнами, вскипая от смеха и стука каблуков.
     Я увидел Дылду Джонсона, Каванота и Джиффи Мил­лера. Рядом танцевали с подругами Бурый Пит и хро­мавший Большой По. Они веселились и пели — швейцары и лодочники, горничные и газонокосильщики. Над павиль­оном сияли звезды, а я стоял в темноте и, прижимая нос к стеклу, смотрел на этот радостный, но чужой мне праздник.
     Потом я отправился спать, так и не рассказав никому о том, что увидел.
     Лежа в темноте, пропахшей спелыми яблоками, я слушал тихий плеск далеких волн и мелодию прекрасной песни. Перед тем как сон закрыл мои глаза, мне вспомнился последний куплет:

     ...Вы будете танцевать, мои туфли,
     Под звуки блюза "желе-ролл";
     Завтра вечером, в Городе чернокожих,
     На балу веселых задавак!




Источник: Библиотека Максима Мошкова


Страницы: (11)

Отдельные страницы

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... Если
отбросить гнусавость, его речь весьма напоминает диалект
фешенебельного лондонского общества с его тенденцией
(иногда довольно приятной) заменять дифтонги чистыми
гласными, а последние превращать в нечто совершенно
отличное от традиционного произношения. Он произносит
"ау", как долгое "а", "ом" - как краткое "а" и
употребляет вместо долгого "о" обычное "оу", вместо
долгого "а" краткое "и", вместо краткого "а" краткое
"э", вместо краткого открытого "э" просто краткое "э", с
одним исключением: когда за гласной следует "р", он
обозначает присутствие этой гласной не тем, что
произносит ее,- этого он никогда не делает, - а тем, что
растягивает и смягчает гласную, порой даже так сильно,
что она звучит у него совершенно правильно.
Провинциальное "эл" превращается в его краткой передаче
в "эй". Все эти столичные ухищрения, повергающие в
ужас любого англичанина, кроме кокни, невозможно
передать без помощи фонетической транскрипции, разве что
вышеупомянутым крайне несовершенным способом. На
человеке мундир береговой охраны, явно с чужого плеча и
весьма потрепанный. Держится он этаким театральным
морским волком, и это удается ему настолько успешно, что
его можно принять за разносчика рыбы самого низкого
пошиба, которому посчастливилось найти работу на
Биллингсгейте в разгар сезона. Вся повадка его
свидетельствует о серьезном намерении втереться в
доверие к миссионеру - вероятно, с какой-нибудь
корыстной целью.

Человек. День добрый, мистер Рэнкин.

Миссионер быстро приподнимается и поворачивается, по
долгу своему сразу примирившись с тем, что ему не дадут
спокойно работать...

Шоу, Джордж Бернард (Shaw, George Bernard)   
«Обращение капитана Брасбаунда»