Читайте также:

Наверное, каждый и сам их отметил бы, но просто я очень болтлив. 1) Как я уже говорил, первый рассказ, написанный мной п..

Айзек Азимов (Isaac Azimov)   
«Демон ростом в два сантиметра»

Отсюда позвольте заключить, что физиология человека почти абсолютно одинакова и стоит вне зависимости от прост..

Андрей Платонов   
«Антисексус»

Нет, ты представь себе подобный случай,- что тогда Н о р а. Если бы уж случился такой ужас, то для меня было бы все равно - есть у меня долги или нет. Х е л ь м е р...

Ибсен Генрик Юхан (Ibsen Henrik Johan)   
«Кукольный дом»

Смотрите также:

Рэй Бредбери хочет полететь на Марс

Награждение Брэдбери

Биографическая статья (Wikipedia)

С.Бережной. Живые машины времени, или Рассказ о том, как Брэдбери стал Брэдбери

Рэй Брэдбери как кривое зеркало прогресса

Все статьи


Философский характер фантастики Р. Брэдбери

Роман Р. Брэдбери 451° по Фаренгейту

Безниско Н.А.Своеобразие концепции гуманизма в рассказах Рэя Брэдбери и Антона Павловича Чехова.

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке (включая переводы):




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

«Кошкина пижама»



Рэй Брэдбери (Ray Bradbury)

Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 96)



Также вы можете получить: полный текст книги, версию для печати




Тем временем:

...

Дю Круази. Король аплодирует! (Исчезает.)
Суфлер (в разрезе занавеса). Король аплодирует!
Мольер (Бутону). Полотенце мне! (Вытирает лоб, волнуется.)
Мадлена (в гриме появляется в разрезе занавеса). Скорее. Король
аплодирует!
Мольер (волнуясь). Да, да, слышу. Сейчас. (У занавеса крестится.)
Пречистая Дева, Пречистая Дева. (Бутону.) Раскрывай всю сцену!

Бутон опускает сначала занавес, отделяющий от нас сцену, а затем громадный
главный, отделяющий сцену от зрительного зала. И вот она одна видна нам в
профиль. Она приподнята над уборными, пуста. Ярко сияют восковые свечи в
люстрах. Зала не видно, видна лишь крайняя золоченая ложа, но она пуста.
Чувствуется только таинственная, насторожившаяся синь чуть затемненного
зала. Шарлатанское лицо моментально появляется в дверях. Мольер
поднимается на сцену так, что мы видим его в профиль. Он идет кошачьей
походкой к рампе, как будто подкрадывается, сгибает шею, перьями шляпы метет
пол. При его появлении один невидимый человек в зрительном зале начинает
аплодировать, а за этим из зала громовые рукоплескания. Потом тишина.

Мольер. Ваше... величество... Ваше величество. Светлейший государь...
(Первые слова он произносит чуть-чуть заикаясь - в жизни он немного
заикается, - но потом его речь выравнивается, и с первых же слов становится
понятно, что он на сцене первоклассен. Богатство его интонаций, гримас и
движений неисчерпаемо. Улыбка его легко заражает.) Актеры труппы Господина,
всевернейшие и всеподданнейшие слуги ваши, поручили мне благодарить вас за
ту неслыханную честь, которую вы оказали нам, посетив наш театр. И вот,
сир... я вам ничего не могу сказать.

В зале порхнул легкий смешок и пропал.

Муза, муза моя, о лукавая Талия!
Всякий вечер, услышав твой крик,
При свечах в Пале-Рояле я...
Надеваю Сганареля парик.
Поклонившись почину - пониже -
Надо - платить партер тридцать су, -
Я, о сир, для забавы Парижа - (Пауза...

Булгаков Михаил Афанасьевич   
«Кабала святош»